1
00:00:03,545 --> 00:00:05,672
- [TAYLOR] You're not looking, are you?
- No, I'm not spying.

2
00:00:05,756 --> 00:00:08,008
- He's watching.
- Okay, Blue, open them.

3
00:00:10,511 --> 00:00:11,803
- So?
- That?

4
00:00:11,887 --> 00:00:14,097
- Is that for me?
- [LAUGHTER] Yes. Do you like it?

5
00:00:14,181 --> 00:00:17,851
Do you like it? I love it.
A '66 Mustang just like the one I had.

6
00:00:18,411 --> 00:00:20,038
But I can't accept this.

7
00:00:20,270 --> 00:00:22,022
- Oh, come on. They can afford it.
- [BLYTHE EXCLAIMS]

8
00:00:22,047 --> 00:00:23,140
Ryan. [LAUGHTER]

9
00:00:23,165 --> 00:00:24,458
Look, you sacrificed your own car.

10
00:00:24,483 --> 00:00:26,460
and almost your life
to keep Nashville safe.

11
00:00:26,485 --> 00:00:28,862
- You earned it.
- Yes. We were going to get you a new one.

12
00:00:28,946 --> 00:00:31,531
But nothing seemed right.
And I know how much you liked the old man.

13
00:00:31,615 --> 00:00:32,658
I did.

14
00:00:32,741 --> 00:00:34,046
Yeah, so your dad searched everyone

15
00:00:34,058 --> 00:00:35,786
about the status for exactly the same model.

16
00:00:35,869 --> 00:00:38,080
Mmmm. Yes this baby was waiting
for you in Memphis.

17
00:00:38,163 --> 00:00:40,832
It is in perfect condition, almost.

18
00:00:40,916 --> 00:00:43,126
I can't believe
You went through all those problems.

19
00:00:43,210 --> 00:00:45,796
- Oh. Happy birthday, Blue.
- [RYAN] Yes.

20
00:00:45,879 --> 00:00:46,964
[TAYLOR] Happy birthday, Blue.

21
00:00:47,047 --> 00:00:48,674
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!

22
00:00:48,757 --> 00:00:50,425
Happy Birthday.

23
00:00:51,301 --> 00:00:53,637
Let's go now. Let this party begin!

24
00:00:53,720 --> 00:00:56,014
[♪ PLAYING "GOOD TIME HONKEY TONK"]

25
00:00:58,684 --> 00:00:59,685
[LAUGHTER]

26
00:00:59,768 --> 00:01:01,478
[BLYTHE] Taylor, do you want more prosecco?

27
00:01:01,561 --> 00:01:04,314
- Oh, well, yes, I do. Thank you.
- [BLYTHE] Yes. Here we go.

28
00:01:04,398 --> 00:01:08,026
- Yes. Thank you, mom.
- Hey. Yes. You're welcome.

29
00:01:08,110 --> 00:01:09,111
Sam.

30
00:01:09,611 --> 00:01:11,363
Oh. Actually, I'm fine.

31
00:01:11,446 --> 00:01:13,323
That? Since when? You love prosecco.

32
00:01:14,324 --> 00:01:17,202
Oh. Just... Since... I've been...
It's been giving me indigestion.

33
00:01:17,286 --> 00:01:18,370
Oh, sorry.

34
00:01:20,455 --> 00:01:23,959
- Alright. Rox, reload?
- [ROXIE] Oh, yeah.

35
00:01:24,459 --> 00:01:25,502
[PHONE BEEP]

36
00:01:26,503 --> 00:01:27,504
How are you?

37
00:01:27,588 --> 00:01:29,715
[LAUGHTER] Thanks, Blythe.

38
00:01:29,798 --> 00:01:30,799
[PHONE BEEP]

39
00:01:30,882 --> 00:01:33,176
Well. So who made them giggle?

40
00:01:33,969 --> 00:01:34,970
I'm not laughing.

41
00:01:35,929 --> 00:01:37,681
It's just this dumb thing that Elena texted.

42
00:01:37,764 --> 00:01:38,765
- Oh.
- Oh.

43
00:01:38,849 --> 00:01:41,602
Wait, are you texting with GlowUpByElena?

44
00:01:42,477 --> 00:01:44,980
- What are you texting about?
- Yes, Rox. What are you texting about?

45
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
[LAUGHTER]

46
00:01:46,148 --> 00:01:47,805
Then Elena says that mom's hot chicken

47
00:01:47,817 --> 00:01:49,443
Has wings spicier than Fiery Frank's,

48
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
- which is obviously not true.
- No.

49
00:01:50,819 --> 00:01:52,529
That's absurd. Frank's uses ghost peppers.

50
00:01:52,612 --> 00:01:54,740
We've literally gotten 911 calls about it.

51
00:01:54,823 --> 00:01:56,783
Thank you. That's what I told him.

52
00:01:56,867 --> 00:01:58,452
Now he's challenging me to a test.

53
00:01:58,535 --> 00:02:00,329
Um, you know how that sounds.

54
00:02:00,412 --> 00:02:02,122
- A date.
- Hmm.

55
00:02:03,665 --> 00:02:05,917
- It's not a date.
- [RYAN] Hmm.

56
00:02:06,001 --> 00:02:07,608
You two are setting up a time.

57
00:02:07,620 --> 00:02:09,463
eat together somewhere off-site.

58
00:02:10,505 --> 00:02:14,426
First of all, I'm not even going to do it.
And second, it's just chicken.

59
00:02:15,135 --> 00:02:16,595
[TAYLOR] Mm-hmm.

60
00:02:16,678 --> 00:02:18,180
[LAUGHTER] It's just chicken.

61
00:02:18,263 --> 00:02:20,974
Well, someone definitely is.
[CLUCKS]

62
00:02:21,058 --> 00:02:23,226
- Roxie has a date. [CLOCK]
- I want to meet her.

63
00:02:23,310 --> 00:02:25,729
- Oh my god.
- [CLUCKS]

64
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
[♪ "SWEET YOU" PLAYING]

65
00:02:39,409 --> 00:02:40,911
You know this has no sugar, right?

66
00:02:42,162 --> 00:02:44,122
Yeah. I'm just not hungry, I guess.

67
00:02:44,206 --> 00:02:46,083
Well, do you want a drink?

68
00:02:46,166 --> 00:02:49,002
I mean, the bartender can make some
Really great cocktails with low sugar content.

69
00:02:49,086 --> 00:02:50,420
I'm fine.

70
00:02:53,340 --> 00:02:57,719
And thanks guys, again.
for all this and for the car. I just…

71
00:02:57,803 --> 00:02:59,763
[DON] Of course. Of course. But, uh,

72
00:02:59,846 --> 00:03:02,557
- Are you sure you're okay?
- Yes, I'm great.

73
00:03:04,851 --> 00:03:07,521
Because you know, it's okay if you're not.
This is your party.

74
00:03:09,064 --> 00:03:10,774
I just haven't heard from Mom all day.

75
00:03:10,857 --> 00:03:13,026
Oh, she's mad because you did it here.

76
00:03:13,902 --> 00:03:15,904
You could say that. She, uh...

77
00:03:15,987 --> 00:03:17,739
She kind of kicked me out of the house.

78
00:03:17,823 --> 00:03:21,326
Oh, I'm so sorry.
I-I know that... we draw a hard line,

79
00:03:21,410 --> 00:03:23,745
but we had no intention
to come between you two.

80
00:03:23,829 --> 00:03:25,080
It's not all of you's fault.

81
00:03:25,163 --> 00:03:28,375
It was in the heat of the moment,
and I'm sure she will recover.

82
00:03:29,668 --> 00:03:31,086
But I haven't heard from her yet.

83
00:03:32,129 --> 00:03:34,089
and it's the first time
She hasn't called me on my birthday.

84
00:03:34,172 --> 00:03:35,841
That breaks my heart, darling.

85
00:03:36,800 --> 00:03:40,011
But you know what?
If you want to talk to her,

86
00:03:40,846 --> 00:03:42,514
The phone works both ways.

87
00:03:46,601 --> 00:03:48,603
[PHONE RINGING]

88
00:04:02,659 --> 00:04:03,660
[PHONE BEEP]

89
00:04:07,984 --> 00:04:11,984
- Synchronized and corrected by synk -
-www.addic7ed.com-

90
00:04:12,794 --> 00:04:16,423
which is ridiculous
because Elena totally likes it.

91
00:04:16,506 --> 00:04:19,885
And if it's a planned meal,
So it's actually a date.

92
00:04:25,015 --> 00:04:26,016
Are you okay, B?

93
00:04:26,808 --> 00:04:27,809
Yes.

94
00:04:27,893 --> 00:04:29,722
I just received a complete
Restored '66 Mustang.

95
00:04:29,734 --> 00:04:31,146
What is there to complain about?

96
00:04:31,229 --> 00:04:33,565
I know you're hurt
that your mom didn't call you back.

97
00:04:33,648 --> 00:04:35,358
And it's okay to be sad
on your own birthday.

98
00:04:35,442 --> 00:04:37,944
- I'm not sad. I'm angry.
- [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYS]

99
00:04:38,028 --> 00:04:39,946
And you have every reason to be.

100
00:04:40,030 --> 00:04:43,992
How mean is she than the second
I don't do exactly what she asks of me.

101
00:04:44,075 --> 00:04:47,162
she throws me to the sidewalk
like garbage? Who does that?

102
00:04:47,704 --> 00:04:49,706
I'm not going to lie, it's fucked up.

103
00:04:50,105 --> 00:04:51,898
I mean, what if I had an emergency?

104
00:04:52,209 --> 00:04:54,169
Would I even know? Would you even care?

105
00:04:54,252 --> 00:04:56,046
I'm sure he would.

106
00:04:56,129 --> 00:04:57,964
I'm not. He hasn't even responded to my messages

107
00:04:58,048 --> 00:05:00,175
about when to return home
and grab my things.

108
00:05:00,829 --> 00:05:02,498
She leaves me reading. His own son.

109
00:05:04,429 --> 00:05:07,224
Why don't you let me take care of it?
I can get closer to her.

110
00:05:07,724 --> 00:05:09,226
That's not your problem.

111
00:05:09,309 --> 00:05:11,436
It comes with the territory.
of being a girlfriend

112
00:05:12,062 --> 00:05:14,147
Well, thank you, darling. [sighs]

113
00:05:14,231 --> 00:05:16,691
I hate the amount of power
She still has it on me.

114
00:05:17,484 --> 00:05:19,486
I can't stand letting her ruin today.

115
00:05:20,195 --> 00:05:21,738
Moms can cast a long shadow.

116
00:05:22,531 --> 00:05:24,574
Sometimes it takes a while
to get out from under them.

117
00:05:24,658 --> 00:05:29,621
But today is not over
and we can still turn it around.

118
00:05:32,332 --> 00:05:33,834
Suddenly things took a turn

119
00:05:33,917 --> 00:05:35,460
- for the better.
- Shut up. [LAUGHTER]

120
00:05:37,128 --> 00:05:38,463
[THE DOOR OPENS]

121
00:05:40,590 --> 00:05:42,884
If you're going to stay here,
I'm going to need a courtesy message.

122
00:05:42,968 --> 00:05:45,220
- [Gasps] I'm sorry.
- No problem.

123
00:05:45,303 --> 00:05:47,097
- I'm sorry.
- Happy birthday, Blue.

124
00:05:47,180 --> 00:05:48,348
Thank you, thank you, Jalen.

125
00:05:48,431 --> 00:05:49,891
[JALEN] I hope it's good.

126
00:05:49,975 --> 00:05:51,017
Thank you.

127
00:05:51,601 --> 00:05:52,978
- [TAYLOR] Good night!
- Evening.

128
00:05:53,061 --> 00:05:54,062
[THE DOOR CLOSES]

129
00:05:55,130 --> 00:05:56,831
_

130
00:05:56,856 --> 00:05:59,042
_

131
00:05:59,067 --> 00:06:00,502
_

132
00:06:00,527 --> 00:06:02,519
_

133
00:06:02,544 --> 00:06:05,048
_

134
00:06:05,073 --> 00:06:06,408
I think he's dying.

135
00:06:06,491 --> 00:06:08,577
Okay, sir, breathe.
What is your name?

136
00:06:08,660 --> 00:06:10,912
[CALLER] Brian. Brian Williams.

137
00:06:10,996 --> 00:06:13,123
My ex-wife is Vera. Vera Hoffmann.

138
00:06:13,206 --> 00:06:15,250
Hi Brian. I'm cammie. What is happening?

139
00:06:15,834 --> 00:06:16,835
[BRIAN] I don't know.

140
00:06:16,918 --> 00:06:19,588
Don't you know?
What do you mean "you don't know"?

141
00:06:20,255 --> 00:06:23,341
[BRIAN] I think someone
in Vera's house, an intruder.

142
00:06:23,425 --> 00:06:24,843
[CAMIE] Why do you say that?

143
00:06:24,926 --> 00:06:27,304
- [BRIAN] I was right there.
- [CAMMIE] Were you in the house with her?

144
00:06:27,387 --> 00:06:28,805
[BRIAN] But I left.

145
00:06:28,889 --> 00:06:31,141
Well, you said it's in Garfield's 913?

146
00:06:31,224 --> 00:06:33,894
[BRIAN] Huh. Yes, that is correct.
I'm driving back there now.

147
00:06:34,477 --> 00:06:36,730
- [PHONE BEEP]
- Police respond to 913 Garfield.

148
00:06:36,813 --> 00:06:40,567
Attention, possible aggression
in progress by a Vera Hoffman.

149
00:06:41,192 --> 00:06:42,694
Copy, PD 267 en route.

150
00:06:42,777 --> 00:06:44,195
[CAMMIE] I'll have paramedics waiting.

151
00:06:44,279 --> 00:06:46,072
- [CRYING MERMAID]
- [CAMMIE] Help is on the way.

152
00:06:46,156 --> 00:06:48,617
So, Brian,
Do you think she was being attacked?

153
00:06:48,700 --> 00:06:51,995
[BRIAN] Yes, she called me screaming.
like I was dying,

154
00:06:52,078 --> 00:06:53,204
but I couldn't understand it.

155
00:06:53,288 --> 00:06:55,123
But then she fell silent.

156
00:06:55,206 --> 00:06:57,834
That's why I included you on the call.
so you could talk to her.

157
00:06:57,917 --> 00:06:59,044
Then you could help her.

158
00:06:59,127 --> 00:07:00,962
A-Are you saying
Is she on this call right now?

159
00:07:01,046 --> 00:07:03,882
Yes, but now she's quiet. She's too quiet.

160
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
Vera, are you there?

161
00:07:06,843 --> 00:07:08,053
[VERA MOANS]

162
00:07:08,136 --> 00:07:10,472
- Vera, is that you?
- [VERA MOANS]

163
00:07:10,555 --> 00:07:13,350
[CAMMIE] If you can hear me, wait.
We're coming for you.

164
00:07:15,201 --> 00:07:18,063
[JALÉN]
Dispatch, PD 267 arriving on scene.

165
00:07:18,647 --> 00:07:22,108
[CAMMIE] PS, be aware of the attacker.
could still be in the house.

166
00:07:22,192 --> 00:07:23,693
[JALEN] Copied, Dispatch.

167
00:07:24,611 --> 00:07:25,612
Hello, Jalen.

168
00:07:25,695 --> 00:07:28,114
[JALEN] The office said there could be
an active assault inside.

169
00:07:28,198 --> 00:07:30,116
You all stay here
until you clear the residence.

170
00:07:30,200 --> 00:07:31,701
Well, good luck.

171
00:07:32,202 --> 00:07:33,203
Be careful, Jay.

172
00:07:33,286 --> 00:07:35,622
[♪ SUSPENSE MUSIC PLAYING]

173
00:07:35,647 --> 00:07:37,791
Police! Open the front door!

174
00:07:37,874 --> 00:07:39,376
[KNOCKING THE DOOR]

175
00:07:41,098 --> 00:07:42,767
- Police! Open!
- [THE DOOR OPENS]

176
00:07:43,922 --> 00:07:45,090
Can I help you, officer?

177
00:07:45,173 --> 00:07:46,925
We received a 911 call about an assault.

178
00:07:47,676 --> 00:07:49,568
We are in the middle of Bible study.

179
00:07:50,804 --> 00:07:52,597
- Is this Garfield's 913?
- Yes sir.

180
00:07:52,681 --> 00:07:53,890
Is there a Vera Hoffman here?

181
00:07:53,915 --> 00:07:55,542
[RESIDENT] Vera's house
It's down the street.

182
00:07:55,567 --> 00:07:58,662
- Uh, the house with the white pillars.
- Thank you.

183
00:07:58,687 --> 00:08:01,481
- Office, we took the wrong address.
- That?

184
00:08:01,564 --> 00:08:04,609
They just told us Vera Hoffman
He lives at 932 Garfield, not 913.

185
00:08:04,693 --> 00:08:06,945
Headed there now.
We went to the wrong house. Follow me.

186
00:08:08,238 --> 00:08:12,951
Brian, did you say 913 or 932? B-Brian?

187
00:08:13,034 --> 00:08:14,244
- [CLICK ONLINE]
- Shoot.

188
00:08:16,329 --> 00:08:18,289
[JALEN] Here 932. Stay here.

189
00:08:18,373 --> 00:08:21,292
Nashville Police! Vera, are you home?

190
00:08:24,003 --> 00:08:25,004
Office, the door is open.

191
00:08:25,088 --> 00:08:26,923
267 is entering the residence.

192
00:08:29,134 --> 00:08:30,885
Copy, I'm looking through your body camera.

193
00:08:49,571 --> 00:08:50,905
[EXHALES DEEPLY]

194
00:08:55,410 --> 00:08:56,953
We have blood.

195
00:09:03,835 --> 00:09:05,837
- Rescue 113, I need you here right now.
-[Gasps]

196
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
I copy you, entering.

197
00:09:07,005 --> 00:09:08,923
[JALEN] I will be guard
to keep the room safe.

198
00:09:12,677 --> 00:09:13,803
Oh, God.

199
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
[ROXIE] Ma'am, can you hear us?

200
00:09:15,513 --> 00:09:17,599
- Tay, put it in the LIFEPAK.
- [GROAN]

201
00:09:17,682 --> 00:09:19,642
[JALEN] Dispatch, the victim has suffered
what it seems to be

202
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
multiple stab wounds
up to the neck and chest,

203
00:09:21,853 --> 00:09:24,397
possibly with a knife
from your own butcher block.

204
00:09:24,481 --> 00:09:25,565
Oh, God.

205
00:09:25,648 --> 00:09:29,069
[TAYLOR] Heart rate is 125.
Blood pressure is 53 over 25.

206
00:09:29,152 --> 00:09:31,404
He is in hypovolemic shock.
She lost too much blood.

207
00:09:31,488 --> 00:09:32,822
Start a line, open it wide.

208
00:09:32,906 --> 00:09:34,699
[RHYTHMIC BEEP]

209
00:09:34,783 --> 00:09:35,784
[TAYLOR] Inserting.

210
00:09:36,785 --> 00:09:37,869
[WAILING]

211
00:09:37,952 --> 00:09:39,621
[TAYLOR] Doc, she's coming to.

212
00:09:40,622 --> 00:09:43,166
[Muttering] Br... Br...

213
00:09:43,750 --> 00:09:45,543
- [MURMULATING] Br…
- [ROXIE] Hello, Vera.

214
00:09:45,627 --> 00:09:48,463
- [Muttering]
- Hey. We are here to help.

215
00:09:48,546 --> 00:09:49,839
[LIFEPAK BEEP]

216
00:09:49,923 --> 00:09:51,674
[TAYLOR] Blood pressure is going down.
I can't take a pulse.

217
00:09:51,758 --> 00:09:53,051
Initial compressions.

218
00:09:56,888 --> 00:10:00,100
-Come on, Vera. Stay with us.
- [BEEP]

219
00:10:00,600 --> 00:10:03,061
- [CONTINUOUS BEEP]
- [♪TENSE MUSIC PLAYING]

220
00:10:03,686 --> 00:10:04,854
[ROXIE] Come on.

221
00:10:08,608 --> 00:10:10,819
- Pulse control.
- [TAYLOR] Nothing. She is stuck.

222
00:10:11,319 --> 00:10:14,197
- [CONTINUOUS BEEP CONTINUES]
- [ROXIE] Damn. Resume compressions.

223
00:10:14,280 --> 00:10:15,824
Come on, Vera. Wake up for me.

224
00:10:17,158 --> 00:10:19,619
[PERSON] Mom? Mom, why is the door open?

225
00:10:19,702 --> 00:10:21,412
- Mom, what's happening?
- Stay back.

226
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
Mother. Mother!

227
00:10:27,418 --> 00:10:28,419
[JALEN] Okay.

228
00:10:28,503 --> 00:10:30,380
Mother!

229
00:10:33,675 --> 00:10:35,510
Today was bad. [sighs]

230
00:10:36,052 --> 00:10:37,971
My worst nightmare happened at work.

231
00:10:39,055 --> 00:10:40,557
He recovered many old traumas.

232
00:10:41,474 --> 00:10:45,228
We would love for you to share it.
I mean, if you're willing.

233
00:10:46,646 --> 00:10:51,317
Well, a man called 911 saying that.
his ex-wife was being attacked.

234
00:10:51,401 --> 00:10:54,070
Actually, I was talking to her.
He connected her to the call.

235
00:10:54,154 --> 00:10:56,739
Oh my god. So you could hear it?

236
00:10:57,574 --> 00:11:00,994
Yes, I sent
lifeguards to help,

237
00:11:01,077 --> 00:11:04,122
but the person who called had given me
the wrong address.

238
00:11:04,205 --> 00:11:07,125
To his ex-wife's house? Shading.

239
00:11:07,208 --> 00:11:08,793
Yes, it was.

240
00:11:08,877 --> 00:11:10,628
Still, it was my mistake.

241
00:11:10,712 --> 00:11:12,005
How is that your mistake?

242
00:11:12,088 --> 00:11:14,174
You should have verified your address.
in my system

243
00:11:14,257 --> 00:11:16,009
and not just taken
the word of the caller.

244
00:11:16,092 --> 00:11:18,303
If I had done it,
perhaps they would have reached her in time.

245
00:11:19,345 --> 00:11:20,680
Well, how bad were the injuries?

246
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
Bad.

247
00:11:23,474 --> 00:11:26,603
So at the end of the day, probably
It wouldn't have made a difference.

248
00:11:27,687 --> 00:11:29,147
Well, we'll never know.

249
00:11:29,230 --> 00:11:30,815
[♪ DRAMATIC MUSIC PLAYS]

250
00:11:31,234 --> 00:11:34,112
The thought of that poor woman lying there,

251
00:11:34,360 --> 00:11:36,988
waiting for help that came too late.

252
00:11:39,782 --> 00:11:43,912
He just took me back to my husband.
when he choked.

253
00:11:44,954 --> 00:11:46,331
And all I could do was pray

254
00:11:46,414 --> 00:11:49,083
that someone would pass
that door in time to save him.

255
00:11:50,835 --> 00:11:51,836
And…

256
00:11:53,296 --> 00:11:54,589
I'm sorry. [MOCKS]

257
00:11:55,298 --> 00:11:58,301
No, it's okay. Take your time.

258
00:11:59,928 --> 00:12:01,554
The woman's name was Vera.

259
00:12:03,348 --> 00:12:06,559
He is survived by his sister.
and his 17-year-old daughter.

260
00:12:08,019 --> 00:12:10,563
[CENTURIES] And I can't stop thinking
about them.

261
00:12:13,904 --> 00:12:16,544
His wake is tomorrow
and as crazy as it may seem,

262
00:12:16,569 --> 00:12:17,946
I'm thinking of going.

263
00:12:19,322 --> 00:12:20,615
Why is that crazy?

264
00:12:21,741 --> 00:12:24,786
I don't know, maybe it's inappropriate.

265
00:12:25,954 --> 00:12:29,791
Or maybe when they find out
that I dropped the ball,

266
00:12:29,874 --> 00:12:31,542
They'll just throw me out. [MOCKS]

267
00:12:31,626 --> 00:12:35,588
Well, if one of the paramedics who
She arrived too late for her husband.

268
00:12:36,381 --> 00:12:39,550
came to you to tell you
how sorry they were for your loss,

269
00:12:40,510 --> 00:12:41,511
What would you have done?

270
00:12:43,888 --> 00:12:45,890
I probably gave them
The biggest hug in the world.

271
00:12:45,974 --> 00:12:48,351
Well... Okay, then.

272
00:12:50,436 --> 00:12:52,272
[♪ PLAYING "HIGH TIDES"]

273
00:12:59,320 --> 00:13:00,363
- [THE DOOR OPENS]
- [CHINGS]

274
00:13:02,991 --> 00:13:05,326
Dixie, thanks for meeting me.

275
00:13:05,410 --> 00:13:07,745
The least I could do for the girl
my son is living together.

276
00:13:08,621 --> 00:13:11,040
Well, it's not about living together.

277
00:13:11,124 --> 00:13:12,576
My roommate and I keep a roof over our heads.

278
00:13:12,588 --> 00:13:14,210
on his head because you kicked him out.

279
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
My God, cry me a river.

280
00:13:16,212 --> 00:13:17,588
Blue thinks he's such a big boy now.

281
00:13:17,672 --> 00:13:20,186
but he still sends his girlfriend
to pick up his things.

282
00:13:23,219 --> 00:13:24,762
Can we start this again?

283
00:13:24,846 --> 00:13:26,306
Why don't you take a seat?

284
00:13:26,389 --> 00:13:29,559
Uh, her clothes and her hair products.
They are here.

285
00:13:29,642 --> 00:13:32,729
You will soon learn which uses more
than a Texas beauty queen.

286
00:13:32,812 --> 00:13:34,522
Yes I know.

287
00:13:36,357 --> 00:13:40,945
[CENTURIES] Look, his insulin
and the cartridges are here.

288
00:13:41,029 --> 00:13:43,406
Just make sure he doesn't eat.
too much fruit, especially pears.

289
00:13:43,489 --> 00:13:46,159
- You can't do that.
- I can't do what?

290
00:13:46,242 --> 00:13:47,618
Have it both ways.

291
00:13:48,828 --> 00:13:51,205
Be his mother now
and then not even answer their calls.

292
00:13:51,289 --> 00:13:54,208
Blue made it very clear
that he didn't want to know about me

293
00:13:54,292 --> 00:13:56,639
when he chose those blue bloods
about his own mother.

294
00:13:57,587 --> 00:13:58,629
It broke my heart.

295
00:14:01,632 --> 00:14:03,134
It doesn't have to be a zero-sum game.

296
00:14:03,217 --> 00:14:06,137
Oh baby, everything in this life.
It is a zero sum game.

297
00:14:07,305 --> 00:14:08,931
It shouldn't be when it comes to family.

298
00:14:10,767 --> 00:14:12,852
So what did they get my son?
for your birthday, huh?

299
00:14:13,519 --> 00:14:15,480
I'm sure Blythe did her best.

300
00:14:15,563 --> 00:14:16,564
[TAYLOR] An old Mustang.

301
00:14:16,647 --> 00:14:19,942
[Stuttering] I knew it. I mean,
He knew they had tried to buy his love.

302
00:14:20,860 --> 00:14:23,112
How am I supposed to compete with that?

303
00:14:23,696 --> 00:14:25,782
That's the point. [CENTURIES] You are not.

304
00:14:25,865 --> 00:14:28,743
As excited as Blue was about the car,

305
00:14:28,826 --> 00:14:30,346
I would have changed everything for a

306
00:14:30,358 --> 00:14:32,205
phone call from his mother on his birthday.

307
00:14:32,914 --> 00:14:34,123
Actually?

308
00:14:34,207 --> 00:14:37,960
Yes. I was crushed.
He said you never missed a single one.

309
00:14:38,628 --> 00:14:39,754
[sighs]

310
00:14:40,254 --> 00:14:41,339
That's true.

311
00:14:43,925 --> 00:14:47,261
[TAYLOR] Look, I have a turn,
then I should run. Thanks for your things.

312
00:14:50,014 --> 00:14:51,015
Wait.

313
00:14:52,850 --> 00:14:54,602
Was he really that upset?

314
00:14:55,311 --> 00:14:58,022
You are not the only person
You're heartbroken, Dixie.

315
00:15:08,464 --> 00:15:10,843
[PERSON] I thought our photo
It would already be on the wall.

316
00:15:10,868 --> 00:15:11,869
[PERSON 2] I know.

317
00:15:14,205 --> 00:15:16,791
- But the fight is not over yet.
- Yes.

318
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
[PERSON 2] Jen, here's the doctor.

319
00:15:20,253 --> 00:15:22,338
Hello mike. Jen, how are you feeling today?

320
00:15:22,421 --> 00:15:26,425
Tense, terrified and full of hope.

321
00:15:27,135 --> 00:15:30,429
Well, let's focus on the third one, okay?
[LAUGHTER]

322
00:15:30,513 --> 00:15:32,014
You have nothing to worry about today.

323
00:15:32,098 --> 00:15:34,350
You have been taking estrogen,
Progesterone as prescribed?

324
00:15:34,433 --> 00:15:35,810
- Yes.
- [DR. GRAZA] Great.

325
00:15:35,893 --> 00:15:37,301
Well, I'm going to start defrosting your

326
00:15:37,313 --> 00:15:38,896
embryo, and I will be back for you soon.

327
00:15:38,980 --> 00:15:40,898
- Thank you, Dr. Graza.
- [DR. GRAZA] You're welcome.

328
00:15:40,982 --> 00:15:42,358
Does that make you feel better?

329
00:15:43,317 --> 00:15:44,360
A bit.

330
00:15:48,322 --> 00:15:50,116
What happens if he doesn't accept either?

331
00:15:51,576 --> 00:15:54,954
- This is our last embryo, our last chance.
- [MIKE] Hello.

332
00:15:55,037 --> 00:15:56,289
Hey, hey, hey.

333
00:15:56,620 --> 00:15:59,414
Whatever happens,
We get through this together, okay?

334
00:16:00,209 --> 00:16:01,627
Don't think about the future, Jen.

335
00:16:01,711 --> 00:16:05,173
As Dr. G said,
We have nothing to worry about today.

336
00:16:07,216 --> 00:16:09,093
[SCREAMS]

337
00:16:11,663 --> 00:16:13,739
_

338
00:16:13,764 --> 00:16:15,658
_

339
00:16:15,683 --> 00:16:18,186
Help is on the way, ma'am. can you
tell me the address of the accident?

340
00:16:18,269 --> 00:16:19,979
[CALLER] Inside Rolling Hills Fertility.

341
00:16:20,062 --> 00:16:21,606
Sorry, did you say inside?

342
00:16:21,689 --> 00:16:24,066
Dr. Graza was in the laboratory.
when the car hit the wall.

343
00:16:24,150 --> 00:16:26,360
She is trapped between the car.
and the cooling tank.

344
00:16:27,186 --> 00:16:29,363
- [DON] All others accounted for?
- [NURSE] Yes.

345
00:16:29,447 --> 00:16:30,823
- The driver?
- [NURSE] We take her out.

346
00:16:30,907 --> 00:16:31,908
She seems fine.

347
00:16:31,991 --> 00:16:33,201
- Taylor, take a look.
- [TAYLOR] Yes.

348
00:16:33,284 --> 00:16:34,285
The rest of you, come with me.

349
00:16:34,368 --> 00:16:36,913
Hey lady, can you tell me?
exactly what happened?

350
00:16:36,996 --> 00:16:38,539
It was the most damn thing.

351
00:16:38,623 --> 00:16:42,084
The harder I pressed the brake,
faster I accelerated.

352
00:16:42,168 --> 00:16:43,753
[DR. GRAZA MOANING, CRYING]

353
00:16:43,836 --> 00:16:46,881
[DON] Hello, ma'am. Everything will be fine.
Let's get you out.

354
00:16:47,465 --> 00:16:49,634
[RYAN] Uh, Cap, we have a problem.

355
00:16:50,176 --> 00:16:52,178
We have liquid nitrogen in the air!

356
00:16:52,261 --> 00:16:54,847
Toxic waste.
Get all the civilians out of here now!

357
00:16:54,931 --> 00:16:56,557
Rox, give him some O2.

358
00:16:56,641 --> 00:16:58,684
And now everyone is masking up.

359
00:16:58,768 --> 00:17:00,196
Alright. We will have to evacuate.

360
00:17:00,208 --> 00:17:01,437
We'll check you outside, okay?

361
00:17:02,811 --> 00:17:05,833
- [DR. GRACE MOANING]
- [DON] The rest of you come with me.

362
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
[ROXIE] We will help you, ma'am.
Tell me where it hurts.

363
00:17:07,944 --> 00:17:08,945
[DR. GRAZA] I'm very cold.

364
00:17:09,028 --> 00:17:13,366
I think my arm is frozen
and fixed to the tank.

365
00:17:15,284 --> 00:17:16,661
Blue, in the driver's seat,

366
00:17:16,744 --> 00:17:18,996
see if you can turn it on
and reverse it from her.

367
00:17:19,080 --> 00:17:20,248
In that, Cap.

368
00:17:21,582 --> 00:17:24,710
- I'll give you ten thousand worth of morphine.
- Well. [PANTING]

369
00:17:24,794 --> 00:17:27,338
Ryan here will help you
the LIFEPAK to give him some O2.

370
00:17:27,421 --> 00:17:28,923
[ALARM at full volume]

371
00:17:29,006 --> 00:17:31,384
- [DR. GRAZA] Oh, no.
- [RYAN] What is that sound?

372
00:17:32,552 --> 00:17:34,929
[DR. GRAZA] It's the dewar.
It's losing nitrogen.

373
00:17:35,012 --> 00:17:36,847
- You have to save them.
- Save who?

374
00:17:36,931 --> 00:17:38,842
[DR. GRAZA] All customers' eggs and

375
00:17:38,854 --> 00:17:40,726
The embryos are in that Dewar behind me.

376
00:17:40,810 --> 00:17:42,687
The alarm means it is heating up.

377
00:17:42,770 --> 00:17:45,773
[ROXIE] Yes, it seems that it took
some damage from the accident.

378
00:17:46,649 --> 00:17:48,609
what's up
If that temperature rises too much?

379
00:17:48,693 --> 00:17:50,570
[DR. GRAZA] All those families
you fainted there,

380
00:17:50,653 --> 00:17:53,531
all those people
lose the opportunity to be parents.

381
00:17:54,115 --> 00:17:55,908
You need to save those eggs now.

382
00:17:56,534 --> 00:17:57,785
Hey, how do we do that?

383
00:17:57,868 --> 00:17:59,477
[DR. GRAZA] We need to get the dewar.

384
00:17:59,489 --> 00:18:01,372
to the nearest clinic
as quickly as possible.

385
00:18:01,455 --> 00:18:04,375
Okay, but we can't get there.
without taking you out first.

386
00:18:05,367 --> 00:18:08,771
Dispatch, we need a second unit as soon as possible.
for medical transport.

387
00:18:08,796 --> 00:18:10,381
I copy you, 113. Addressed to you now.

388
00:18:10,464 --> 00:18:12,258
[CRYING MERMAID]

389
00:18:12,341 --> 00:18:13,884
How long until we can move this car?

390
00:18:13,968 --> 00:18:15,511
We need to unpin it.

391
00:18:15,595 --> 00:18:17,555
- [DON] Not in the short term.
- The engine is dead.

392
00:18:17,638 --> 00:18:21,006
We can't even put it in neutral.
Maybe we can get him out of here.

393
00:18:23,978 --> 00:18:26,564
[DR. GRAZA] You know what you have to do.
My arm is frozen.

394
00:18:27,481 --> 00:18:28,649
Do you mean amputate?

395
00:18:28,733 --> 00:18:31,444
[DR. GRAZA] The tissue is already necrotic.
It can't be saved.

396
00:18:31,527 --> 00:18:33,487
But there is a chance to save the dewar.

397
00:18:34,030 --> 00:18:37,325
You can save all the embryos.
if you eliminate me.

398
00:18:39,326 --> 00:18:40,578
Rox, you are right.

399
00:18:42,121 --> 00:18:44,373
Sometimes the worst option.
It is the only option.

400
00:18:47,978 --> 00:18:51,564
Well. Ryan,
start a tourniquet above the elbow.

401
00:18:51,589 --> 00:18:53,466
And someone bring me a saw!

402
00:18:54,091 --> 00:18:56,636
- [FIREFIGHTER] You got it.
- [DR. GRACE MOANING]

403
00:18:56,719 --> 00:18:57,845
Here you go, doctor.

404
00:18:59,013 --> 00:19:00,264
Thanks, Tay.

405
00:19:06,812 --> 00:19:07,938
Are you sure about this?

406
00:19:08,022 --> 00:19:09,857
[DR. GRAZA] Yes. I'm sure that.

407
00:19:09,940 --> 00:19:12,360
It's the only way to save the eggs.

408
00:19:12,443 --> 00:19:14,195
[ROXIE] You are a very brave woman.

409
00:19:14,779 --> 00:19:15,780
Take my hand.

410
00:19:17,365 --> 00:19:19,075
[SAW BUZZING]

411
00:19:19,158 --> 00:19:22,244
[DR. GRAZA MOANING, SCREAMING]

412
00:19:24,664 --> 00:19:26,582
[ROXIE] Stay strong. Stay firm.

413
00:19:27,541 --> 00:19:30,044
[DR. GRACE SCREAMING]

414
00:19:31,962 --> 00:19:32,963
[CRACKING]

415
00:19:40,680 --> 00:19:42,181
It's over. You did a good job, doctor.

416
00:19:42,264 --> 00:19:44,100
[DON] Taylor, Rox, let's go find her.
on a stretcher

417
00:19:44,183 --> 00:19:46,602
Prepare it for transport.
Ryan, Blue, let's go get the dewar.

418
00:19:46,686 --> 00:19:48,187
[RYAN] Come on, come on!

419
00:19:48,270 --> 00:19:49,980
This thing looks pretty beat up.

420
00:19:50,064 --> 00:19:51,607
What is the temperature on the meter?

421
00:19:53,359 --> 00:19:55,277
[RYAN] It's negative 165.

422
00:19:55,361 --> 00:19:57,321
Scratch that, negative 163.

423
00:19:57,405 --> 00:19:59,323
It's negative 161 and still going up.

424
00:19:59,407 --> 00:20:01,575
We arrived too late.
Once you exceed negative 135,

425
00:20:01,659 --> 00:20:04,161
all the eggs
and the embryos inside will die.

426
00:20:04,245 --> 00:20:06,664
The next IVF clinic
It's ten miles from here.

427
00:20:06,747 --> 00:20:09,583
Okay, guys, I have an idea.
Keep moving. Call them.

428
00:20:09,667 --> 00:20:10,910
Tell them to bring another dewar.

429
00:20:10,922 --> 00:20:12,211
We will make a transfer on the spot.

430
00:20:12,294 --> 00:20:14,505
But, Captain, we have no way
to keep the cold in the world.

431
00:20:15,089 --> 00:20:17,508
- [♪ PLAYING "ROA DEL GALLO"]
- You don't. We could.

432
00:20:23,845 --> 00:20:27,493
Even less 142. It's working.
Great idea, captain.

433
00:20:27,518 --> 00:20:30,479
We'll see.
CO2 is cold, but not that cold.

434
00:20:32,898 --> 00:20:34,358
[BLUE] Minus 138.

435
00:20:34,942 --> 00:20:37,027
Minus 137. Captain, we have to go now.

436
00:20:37,695 --> 00:20:39,822
If it reaches 135, it's game over.

437
00:20:39,905 --> 00:20:42,450
- Driver, we have to step on it.
- [DRIVER] Wait.

438
00:20:43,033 --> 00:20:44,493
[CRYING MERMAID]

439
00:21:01,886 --> 00:21:03,429
[DOCTOR] Hurry! Let's hurry up!

440
00:21:06,974 --> 00:21:08,517
What is the temperature inside the dewar?

441
00:21:08,601 --> 00:21:10,102
Minus 137.

442
00:21:13,105 --> 00:21:14,106
[MEDITOR] Watch out now.

443
00:21:17,735 --> 00:21:18,861
Hurry up, hurry up.

444
00:21:22,198 --> 00:21:23,657
Will they have a chance?

445
00:21:23,741 --> 00:21:26,035
Yes, you have them here just in time.

446
00:21:26,118 --> 00:21:27,661
I think they are still viable.

447
00:21:27,745 --> 00:21:29,121
Good hustle, guys.

448
00:21:29,705 --> 00:21:33,542
Congratulations. You all kept hope alive
for many families today.

449
00:21:34,168 --> 00:21:35,211
That's what we do.

450
00:21:38,339 --> 00:21:39,340
[♪ THE MUSIC ENDS]

451
00:21:43,969 --> 00:21:45,554
Thanks again for joining me today.

452
00:21:45,638 --> 00:21:48,641
- Yes. Well, you would do the same for me.
- I would.

453
00:21:48,724 --> 00:21:51,727
Well, I probably wouldn't ask you.
to crash a stranger's wake.

454
00:21:51,811 --> 00:21:53,062
Yes.

455
00:21:54,021 --> 00:21:55,439
[PERSON] Out of my sight.

456
00:21:55,523 --> 00:21:57,107
You are not welcome here
your son of a bitch

457
00:21:57,191 --> 00:22:00,069
- [BRIAN] She was my wife.
- [PERSON] Your ex-wife.

458
00:22:00,308 --> 00:22:05,282
I just want to pay my respects
and be there to support my daughter.

459
00:22:05,366 --> 00:22:08,077
Your daughter doesn't want to see you
because you killed his mother.

460
00:22:08,160 --> 00:22:10,996
I would never hurt her! I loved her!

461
00:22:11,080 --> 00:22:13,249
I don't care what the police say,
Brian, okay?

462
00:22:13,332 --> 00:22:14,333
You are a murderer.

463
00:22:14,416 --> 00:22:17,545
Now get off my property
And don't come back here again!

464
00:22:18,017 --> 00:22:19,727
Get out, murderer!

465
00:22:21,423 --> 00:22:24,426
- Is that the person who called 911?
- That's him. That's Brian Williams.

466
00:22:29,056 --> 00:22:31,392
I'm sorry you had to witness that.

467
00:22:31,475 --> 00:22:33,285
Are you here for Vera's wake?

468
00:22:33,310 --> 00:22:34,478
Yes.

469
00:22:35,521 --> 00:22:37,565
I'm Aubrey, your sister.

470
00:22:38,607 --> 00:22:40,067
I was his sister. [MOCKS]

471
00:22:40,651 --> 00:22:43,279
I'm Cammie.
This is my sister-in-law, Blythe.

472
00:22:43,362 --> 00:22:45,197
We are very sorry for your loss.

473
00:22:45,990 --> 00:22:48,284
Thank you. Come in.

474
00:22:52,496 --> 00:22:54,164
So how did you meet Vee?

475
00:22:55,749 --> 00:22:57,167
We don't.

476
00:22:58,092 --> 00:22:59,865
Not precisely. Hey...

477
00:23:01,255 --> 00:23:04,091
I am the dispatcher who answered the 911 call.

478
00:23:06,969 --> 00:23:07,970
Oh.

479
00:23:09,722 --> 00:23:12,391
Yes the police told me
gave the wrong address.

480
00:23:13,601 --> 00:23:16,145
It's true, but I should have checked.

481
00:23:16,729 --> 00:23:18,772
I'm so sorry
that we couldn't save her.

482
00:23:20,774 --> 00:23:24,194
I-I know it's probably
no consolation for you,

483
00:23:24,278 --> 00:23:27,698
but I wanted you to know that
I will never let that happen again.

484
00:23:29,199 --> 00:23:30,576
I appreciate you saying that.

485
00:23:32,077 --> 00:23:33,871
It took a lot of guts.
for you to come here today.

486
00:23:36,373 --> 00:23:38,167
But you're right, it's no consolation.

487
00:23:38,250 --> 00:23:39,752
And if you really want to help,

488
00:23:39,835 --> 00:23:41,375
You'll tell those cops to get off.

489
00:23:41,387 --> 00:23:43,213
their asses and bring Brian to justice.

490
00:23:43,297 --> 00:23:46,467
I'm sure they're looking into it.
It's still very fresh.

491
00:23:46,550 --> 00:23:48,010
[AUBREY] No, actually they're not.

492
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
They told me it was eliminated.

493
00:23:50,054 --> 00:23:51,096
Already? As?

494
00:23:51,365 --> 00:23:53,014
I assume your phone records show that you were

495
00:23:53,026 --> 00:23:54,558
on the road at the same time of the murder,

496
00:23:54,642 --> 00:23:57,811
and apparently it is not a crime
give 911 the wrong address

497
00:23:57,895 --> 00:23:59,480
Unless you can prove it was on purpose.

498
00:23:59,563 --> 00:24:01,148
But I know he did this.

499
00:24:01,941 --> 00:24:03,067
[PERSON] Aunt Bree is right.

500
00:24:05,152 --> 00:24:07,655
My dad wasn't the same after the divorce.

501
00:24:07,738 --> 00:24:11,075
Oh. You must be Olivia.
We are so sorry for your loss, darling.

502
00:24:11,742 --> 00:24:12,910
Thank you.

503
00:24:12,993 --> 00:24:15,436
Everyone knew that
I was still in love with her.

504
00:24:15,663 --> 00:24:16,664
It's true.

505
00:24:17,414 --> 00:24:19,583
I was doing everything I could
to stay.

506
00:24:19,667 --> 00:24:23,003
I was doing projects around the house,
especially technological things.

507
00:24:23,712 --> 00:24:25,381
My dad was very good at technology things.

508
00:24:25,464 --> 00:24:27,800
Vee was a millionaire ten times over,

509
00:24:27,883 --> 00:24:30,386
but she hired him
to put up the security cameras,

510
00:24:30,469 --> 00:24:33,305
that just came out
an hour before the murder.

511
00:24:34,181 --> 00:24:35,557
Surprise, surprise.

512
00:24:35,641 --> 00:24:36,725
Are you kidding.

513
00:24:36,809 --> 00:24:38,602
No, and she just started dating,

514
00:24:38,686 --> 00:24:42,106
and Olivia here thinks that maybe
he went there to confront her.

515
00:24:42,189 --> 00:24:44,024
Things didn't go well.

516
00:24:44,108 --> 00:24:47,069
Now I have lost both my parents.

517
00:24:52,561 --> 00:24:54,827
I want you to know
I really appreciate you doing this.

518
00:24:54,852 --> 00:24:57,429
I don't know what you're talking about
because I haven't done anything.

519
00:24:57,454 --> 00:24:59,081
I definitely didn't wear my FBI badge.

520
00:24:59,164 --> 00:25:01,166
to access files
of a homicide investigation.

521
00:25:01,250 --> 00:25:02,793
Well, then thanks for nothing.

522
00:25:02,876 --> 00:25:05,004
Oh, you're welcome.
Not a word about this in the grieving group.

523
00:25:05,087 --> 00:25:06,588
[LAUGHTER] Got it.

524
00:25:07,131 --> 00:25:10,259
So is it true that the police already
Did you rule out Brian as a suspect?

525
00:25:10,801 --> 00:25:12,478
Well, you took a good look at it, Cam.

526
00:25:12,490 --> 00:25:14,138
They photographed him, they interviewed him.

527
00:25:14,221 --> 00:25:16,223
He swears he just set it up
Vera's new computer and she was gone.

528
00:25:16,306 --> 00:25:18,183
Yes, just before
They stabbed her to death.

529
00:25:18,267 --> 00:25:20,144
The timing is suspicious, but look,

530
00:25:20,227 --> 00:25:22,271
took a polygraph
passed with great success.

531
00:25:22,354 --> 00:25:24,690
I mean, there is nothing
to connect him to the crime.

532
00:25:24,773 --> 00:25:27,192
Apart from the fact
who gave me the wrong address.

533
00:25:27,276 --> 00:25:30,821
It is possible that, in panic,
someone could confuse a number.

534
00:25:30,904 --> 00:25:32,573
I want to show you some things.

535
00:25:32,656 --> 00:25:34,992
Alright, let's see what you've got.

536
00:25:35,701 --> 00:25:37,340
This is the body camera footage of

537
00:25:37,352 --> 00:25:39,246
The officer who responded to Vera's house.

538
00:25:39,329 --> 00:25:40,622
[REWIND]

539
00:25:42,499 --> 00:25:45,169
[VERA MURMURING] Br... Br... Br...

540
00:25:46,253 --> 00:25:49,339
Those were his last words,
but he couldn't get them out.

541
00:25:49,423 --> 00:25:51,050
How does it sound?
is she trying to say?

542
00:25:51,133 --> 00:25:52,885
[CENTURIES] "Brian."

543
00:25:52,968 --> 00:25:55,387
I think she was screaming
the name of his murderer.

544
00:25:55,471 --> 00:25:58,599
Look, it's chilling and heartbreaking.
but it is not evidence.

545
00:25:59,266 --> 00:26:01,018
None of his DNA is on the murder weapon.

546
00:26:01,101 --> 00:26:02,561
There are no defensive wounds.

547
00:26:02,644 --> 00:26:04,104
The man has a rock-solid alibi.

548
00:26:04,188 --> 00:26:07,858
Depending on your mobile phone provider,
during the 911 call,

549
00:26:07,941 --> 00:26:09,693
Your phone received a ping right here,
Howard Highway.

550
00:26:09,777 --> 00:26:11,403
That's about seven miles from Vera's house.

551
00:26:11,487 --> 00:26:13,405
Then. That's just a snapshot.

552
00:26:13,489 --> 00:26:15,199
That's not the whole story.

553
00:26:15,282 --> 00:26:17,076
It is, unless you can teleport.

554
00:26:17,159 --> 00:26:18,911
Well, maybe I can.

555
00:26:19,703 --> 00:26:21,622
One of the features of CyberSight

556
00:26:21,705 --> 00:26:23,520
Can you track the location of

557
00:26:23,532 --> 00:26:26,126
someone's cell phone
real time during a call.

558
00:26:26,210 --> 00:26:27,252
Well.

559
00:26:28,170 --> 00:26:30,255
[CAMMIE] So look where I was.
during my call.

560
00:26:30,339 --> 00:26:31,924
[CAMMIE] 911, what's your emergency?

561
00:26:32,007 --> 00:26:34,551
[BRIAN] My ex-wife is in trouble.
You have to help.

562
00:26:34,635 --> 00:26:36,220
His address is, uh...

563
00:26:36,303 --> 00:26:38,680
91… 913 Garfield.

564
00:26:38,764 --> 00:26:41,350
Will you see? He's on Howard Road.
right where he said he was.

565
00:26:41,433 --> 00:26:43,685
- Vera's house is down here.
- I know. Wait for it.

566
00:26:43,769 --> 00:26:46,396
[BRIAN] Brian. Brian Williams.

567
00:26:46,480 --> 00:26:48,941
- [CAMMIE] Hi Brian, I'm Cammie. What is it…?
- [CAMMIE] See that?

568
00:26:49,024 --> 00:26:51,568
- It is tripled, and one of the points is...
- [CAMMIE] You don't know?

569
00:26:51,652 --> 00:26:53,529
- Right next to Vera's house.
- Yes.

570
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
I mean it could just be a technical problem.

571
00:26:56,073 --> 00:26:57,908
but Olivia said her dad was good
in technological things.

572
00:26:57,991 --> 00:27:00,077
He is not only good at technological issues.

573
00:27:00,160 --> 00:27:01,954
The guy is a private contractor.
for the NSA.

574
00:27:02,037 --> 00:27:04,164
Then you could spoof your location.

575
00:27:04,248 --> 00:27:06,208
I could, yes. Can you continue playing?

576
00:27:06,959 --> 00:27:08,498
[BRIAN] That's why I parked you

577
00:27:08,510 --> 00:27:10,546
on the call, so you could talk to her.

578
00:27:10,629 --> 00:27:12,339
Then you could help her.

579
00:27:12,364 --> 00:27:14,483
[CAMIE] Are you saying
Is she on this call right now?

580
00:27:14,508 --> 00:27:15,884
Vera, are you there?

581
00:27:15,968 --> 00:27:17,636
- [PERSON WHISPERING]
- [CAMIE] Vera?

582
00:27:17,719 --> 00:27:20,222
Wait, pause, pause.
Return. Did you hear that?

583
00:27:20,305 --> 00:27:21,932
Right? He looks like he's crying.

584
00:27:22,015 --> 00:27:24,184
No, no, it's not just Vera.
Run it again one more time.

585
00:27:24,268 --> 00:27:26,144
[CAMIE] Are you saying
Is she on this call right now?

586
00:27:26,228 --> 00:27:28,564
- Vera, are you there?
- [PERSON WHISPERING]

587
00:27:28,647 --> 00:27:30,232
- Right there. Did you hear that?
- [CAMIE] Vera?

588
00:27:30,315 --> 00:27:31,942
There are two different voices there.

589
00:27:32,025 --> 00:27:33,777
One is making a sound
the other overlaps.

590
00:27:33,861 --> 00:27:36,363
Let me see if I can separate the stems.
by tone and frequency.

591
00:27:36,446 --> 00:27:38,282
[ELECTRONIC BEEP]

592
00:27:38,365 --> 00:27:40,325
Yes, you are right.
There are two frequencies.

593
00:27:40,409 --> 00:27:41,577
Here is the first one.

594
00:27:41,660 --> 00:27:42,870
[VERA MOANS]

595
00:27:42,953 --> 00:27:45,622
Well, that sounds like Vera.
Here is the second.

596
00:27:46,707 --> 00:27:48,041
[PERSON WHISPERING] Vee, let her go.

597
00:27:48,125 --> 00:27:49,877
[CAMIE gasps]
There's another woman there.

598
00:27:50,165 --> 00:27:51,583
"Vee, let it go."

599
00:27:51,608 --> 00:27:54,022
Maybe he wasn't saying "Brian."

600
00:27:54,047 --> 00:27:55,465
She was saying "Bree."

601
00:27:55,549 --> 00:27:58,677
-So...
- So Vera's sister is Aubrey.

602
00:27:58,760 --> 00:28:01,013
Her niece calls her Aunt Bree. Oh, God.

603
00:28:01,096 --> 00:28:03,943
- This is not about love. It's about money.
- Where are you going?

604
00:28:03,968 --> 00:28:05,256
I have to warn Olivia.

605
00:28:05,726 --> 00:28:06,977
[Phone buzzing]

606
00:28:07,519 --> 00:28:08,520
[KNOCKS ON THE DOOR]

607
00:28:08,604 --> 00:28:09,980
[♪ SUSPENSE MUSIC PLAYING]

608
00:28:12,274 --> 00:28:13,275
Hello Olivia.

609
00:28:14,109 --> 00:28:16,570
I just wanted to see how you are
and see how you feel.

610
00:28:16,653 --> 00:28:18,614
Not very well, Aunt Bree.

611
00:28:18,697 --> 00:28:21,623
Since dinner,
I have felt very dizzy.

612
00:28:21,783 --> 00:28:22,993
My stomach hurts.

613
00:28:23,076 --> 00:28:25,996
Like your limbs are getting weaker?

614
00:28:26,580 --> 00:28:28,749
Like maybe you could lose control over them?

615
00:28:30,584 --> 00:28:33,337
Yeah, ho... how did you know?

616
00:28:33,420 --> 00:28:36,465
You know Xanax the doctors gave you.
to help with the pain?

617
00:28:38,175 --> 00:28:40,969
I crushed everything
and put it in your lasagna.

618
00:28:41,053 --> 00:28:42,346
You what?

619
00:28:42,429 --> 00:28:45,891
[AUBREY] Yes. I thought it would
This next part will be a little easier.

620
00:28:47,851 --> 00:28:49,019
[OLIVIA] No!

621
00:28:49,603 --> 00:28:51,730
[grunts, moans]

622
00:28:51,813 --> 00:28:54,733
I warned you about
loss of control of the extremities.

623
00:28:54,816 --> 00:28:57,110
- [OLIVIA PANTING]
- [AUBREY] Soon you won't be able to move.

624
00:28:58,195 --> 00:29:03,162
You know, everything I asked for
It was a small loan from your mom,

625
00:29:03,659 --> 00:29:04,993
and she refused.

626
00:29:05,077 --> 00:29:08,330
She always thought she was better than me.

627
00:29:08,413 --> 00:29:11,375
- Please, Aunt Bree.
- Shh. Stay still.

628
00:29:11,875 --> 00:29:14,002
It's okay, it's okay.
Everyone will understand.

629
00:29:14,086 --> 00:29:16,755
the death of your mother
It was too much to bear,

630
00:29:17,881 --> 00:29:21,843
Especially at the hands of your father.

631
00:29:22,594 --> 00:29:24,930
- So you decided to end everything.
- [OLIVIA CRYES]

632
00:29:25,514 --> 00:29:26,932
No, no, no, no, no.

633
00:29:27,516 --> 00:29:30,477
- [OLIVIA SCREAMING]
- [AUBREY] Stay still for Auntie.

634
00:29:30,560 --> 00:29:33,230
[OLIVIA CRYING, SCREAMING]

635
00:29:33,313 --> 00:29:35,732
[OLIVIA] No. [CRY, SCREAM]

636
00:29:35,816 --> 00:29:37,442
It's okay. Shh.

637
00:29:37,526 --> 00:29:41,321
Okay, I'll wake up tomorrow.
and I will find you.

638
00:29:42,197 --> 00:29:44,866
And your mother's fortune will be mine.

639
00:29:45,617 --> 00:29:46,660
[The doorbell rings]

640
00:29:48,370 --> 00:29:49,830
- [AUBREY] Who could it be?
- [MOANING]

641
00:29:49,913 --> 00:29:51,999
[THE DOORBELL CONTINUES RINGING]

642
00:29:53,917 --> 00:29:55,002
Don't go anywhere.

643
00:29:55,711 --> 00:29:58,005
Aid. [CRYING]

644
00:30:05,512 --> 00:30:06,805
[KNOCKS ON THE DOOR]

645
00:30:06,888 --> 00:30:07,973
You have to be kidding me.

646
00:30:08,056 --> 00:30:09,975
[JALEN] Nashville Police,
Open the door, please.

647
00:30:10,058 --> 00:30:11,309
[POUNDS AT THE DOOR]

648
00:30:11,393 --> 00:30:13,103
No, just leave.

649
00:30:14,938 --> 00:30:17,649
Nashville Police. Is there anyone at home?

650
00:30:17,733 --> 00:30:19,818
[BREATHES HARD, murmurs]

651
00:30:21,319 --> 00:30:25,115
Office. PD 267 cannot be completed
Olivia Williams wellness check.

652
00:30:25,198 --> 00:30:27,451
- Why not?
- [JALEN] Nobody opened the door.

653
00:30:28,368 --> 00:30:31,371
Is there a car in the driveway?
Are there lights on in the house?

654
00:30:32,289 --> 00:30:33,290
Yes.

655
00:30:33,373 --> 00:30:35,959
Well, then please don't give up.
Olivia could be in danger.

656
00:30:36,043 --> 00:30:37,919
I understand, but I can't just
break down the door

657
00:30:38,003 --> 00:30:39,443
Aid!

658
00:30:40,630 --> 00:30:42,632
- Check it out. I'm going in.
- What happened?

659
00:30:42,716 --> 00:30:45,677
[JALEN] I have eyes on Olivia
in an upstairs bedroom. She is hurt.

660
00:30:45,761 --> 00:30:47,596
Aubrey, open this door now!

661
00:30:48,351 --> 00:30:50,311
Open the door or I'll break it down.

662
00:30:50,599 --> 00:30:51,725
[GUNSHOTS]

663
00:30:53,351 --> 00:30:54,770
[grunts]

664
00:30:55,562 --> 00:30:58,315
Shots fired! Shots fired!
Send to as many as you can!

665
00:31:06,857 --> 00:31:08,686
Everyone, stay behind the trucks. we have

666
00:31:08,698 --> 00:31:10,202
We have an active shooter in the residence.

667
00:31:10,285 --> 00:31:13,288
113, take cover.
I repeat, 113, cover yourself.

668
00:31:13,371 --> 00:31:15,957
Let everyone stay out of sight.
Did we hear there was a wounded hostage?

669
00:31:17,000 --> 00:31:20,921
Yes. I saw her upstairs. That room over there.

670
00:31:23,173 --> 00:31:24,966
Has anyone had contact with the shooter?

671
00:31:25,050 --> 00:31:26,676
we have not been able
find a negotiator,

672
00:31:26,760 --> 00:31:28,178
So dispatch is communicating now.

673
00:31:31,515 --> 00:31:33,308
- [PHONE RINGING]
- [AUBREY PANTING]

674
00:31:33,975 --> 00:31:34,976
[BEEP]

675
00:31:35,477 --> 00:31:37,938
-Who is this?
-Aubrey, this is Cammie Raleigh.

676
00:31:38,021 --> 00:31:39,773
from the 911 office.

677
00:31:39,856 --> 00:31:41,483
Your house is surrounded.

678
00:31:41,566 --> 00:31:42,734
I can see that. Thank you.

679
00:31:44,277 --> 00:31:46,213
But there is still a way out of this.

680
00:31:46,238 --> 00:31:47,280
Oh yeah, what is that?

681
00:31:47,364 --> 00:31:50,325
Give up now
and let's give first aid to Olivia.

682
00:31:50,408 --> 00:31:51,451
We know she is hurt.

683
00:31:51,535 --> 00:31:52,869
[AUBREY] Olivia's okay, okay?

684
00:31:52,953 --> 00:31:55,413
But she won't be for long.
If you don't give me what I want.

685
00:31:55,497 --> 00:31:59,000
Listen, I'll do my best,
but SWAT is already on the way.

686
00:31:59,084 --> 00:32:01,211
Anyone enters through this door,
They're going to shoot them!

687
00:32:01,294 --> 00:32:03,922
You understand me?
I need to speak to a hostage negotiator.

688
00:32:04,005 --> 00:32:05,590
And we're working to put one into play,

689
00:32:05,674 --> 00:32:08,760
but for now I'm here,
and I am trained in crisis intervention.

690
00:32:08,844 --> 00:32:11,096
Yes, but you don't have any power, okay?

691
00:32:11,721 --> 00:32:14,349
So don't call me anymore
until you have someone to do it.

692
00:32:14,432 --> 00:32:16,685
- Wait, Aubrey, wait.
- [LINE IS DISCONNECTED]

693
00:32:16,768 --> 00:32:19,855
- Lorna, how far away is SWAT?
- Hey, about an hour.

694
00:32:19,938 --> 00:32:21,439
Olivia may not have an hour.

695
00:32:21,523 --> 00:32:24,359
Sorry, they just deployed.
in an armed robbery in Franklin.

696
00:32:24,442 --> 00:32:26,862
-The blows keep coming, huh?
- Yes, they usually do.

697
00:32:26,945 --> 00:32:28,613
Captain Hart, are you on scene?

698
00:32:28,697 --> 00:32:30,323
113 here. What can I do for you?

699
00:32:30,407 --> 00:32:32,078
We are trying to get a negotiator,

700
00:32:32,090 --> 00:32:33,994
but that girl inside
need help right now.

701
00:32:34,077 --> 00:32:36,621
It will be difficult to reach her.
without getting shot.

702
00:32:36,705 --> 00:32:38,957
That shooter has
a direct line of sight on us.

703
00:32:39,040 --> 00:32:40,333
How far away is SWAT?

704
00:32:40,417 --> 00:32:43,670
Well the bad news is that
They won't be there for more than an hour.

705
00:32:44,254 --> 00:32:46,798
- So what's the good news?
- She doesn't know.

706
00:32:46,882 --> 00:32:49,718
I was thinking that everyone could give it
a little light show.

707
00:32:50,760 --> 00:32:52,512
[DON] I like it. We are in it.

708
00:32:52,596 --> 00:32:54,890
Ryan, Rox, Kevlar and helmets.

709
00:32:54,973 --> 00:32:56,850
- Get ready to move.
- You got it, captain.

710
00:32:56,933 --> 00:32:58,602
Wait, Captain.
Firefighters can't enter.

711
00:32:58,685 --> 00:33:00,270
an active scene with no police presence.

712
00:33:00,282 --> 00:33:01,396
Well, don't worry about that.

713
00:33:01,479 --> 00:33:03,607
You come with us. Come on.

714
00:33:06,067 --> 00:33:07,986
Stanley, did you find me a negotiator?

715
00:33:08,069 --> 00:33:09,641
I'm trying... [SIGH] ...but two of them

716
00:33:09,653 --> 00:33:11,323
They are deployed with SWAT in the robbery,

717
00:33:11,406 --> 00:33:12,741
and the other has the flu.

718
00:33:12,824 --> 00:33:15,160
Damn.
We need one for this plan to work.

719
00:33:15,243 --> 00:33:16,850
Keep going, please.

720
00:33:17,162 --> 00:33:19,915
Maybe you know someone who is available.

721
00:33:22,250 --> 00:33:23,793
- [PHONE RINGING]
- [sighs]

722
00:33:26,004 --> 00:33:28,131
[GASP] Do you have that negotiator?
for me?

723
00:33:28,215 --> 00:33:31,509
Yes, I have him on the phone, on hold.
I'm going to patch it.

724
00:33:32,260 --> 00:33:33,637
[gasps]

725
00:33:33,720 --> 00:33:36,181
What the hell is that? Son of a bitch!

726
00:33:36,890 --> 00:33:38,099
What is what?

727
00:33:38,183 --> 00:33:40,685
You have snipers out there.
You better not lie to me.

728
00:33:40,769 --> 00:33:43,188
I warned you
They'd get there quickly, Aubrey.

729
00:33:45,607 --> 00:33:47,359
Excellent aim, firefighters.

730
00:33:47,442 --> 00:33:48,610
I love laser tag.

731
00:33:48,693 --> 00:33:51,529
Tell them to leave
Before it all ends!

732
00:33:51,613 --> 00:33:54,741
PS, back off! I said back off!

733
00:33:55,450 --> 00:33:57,202
Scary.

734
00:33:57,285 --> 00:33:59,204
[DON] Okay, closed the blinds.
Let's move.

735
00:33:59,287 --> 00:34:00,956
Taylor, go up the ladder.
around the window.

736
00:34:01,039 --> 00:34:02,040
You got it, Captain.

737
00:34:02,624 --> 00:34:04,876
Blue, keep following her.
with that heat gun.

738
00:34:04,960 --> 00:34:06,419
Let's hope Cammie keeps her distracted.

739
00:34:07,420 --> 00:34:09,631
[BLUE] I'll be watching
All the time, Cap.

740
00:34:09,714 --> 00:34:12,634
Está bien, Aubrey.
I've gotten SWAT to stand down for now.

741
00:34:12,717 --> 00:34:15,512
Where is my negotiator? Stop stagnating.

742
00:34:15,595 --> 00:34:16,596
[TURNER] Aubrey Hoffman.

743
00:34:17,889 --> 00:34:18,890
[AUBREY] Yes?

744
00:34:18,974 --> 00:34:21,226
This is Agent Nick Turner.
I'm with the FBI.

745
00:34:22,435 --> 00:34:25,647
I'm here to bring this
to a peaceful resolution, okay?

746
00:34:27,357 --> 00:34:28,650
What can you do for me?

747
00:34:28,733 --> 00:34:30,411
Well, that's not how this works.

748
00:34:30,423 --> 00:34:31,987
I need you to tell me what you want.

749
00:34:32,946 --> 00:34:34,698
You better have something to write with.

750
00:34:35,407 --> 00:34:36,741
[RESPONDER] Be prepared.

751
00:34:36,825 --> 00:34:39,369
She will stay down.
They are all ready to start.

752
00:34:39,452 --> 00:34:41,079
[DON WHISPERING] Come on, come on.

753
00:34:47,836 --> 00:34:49,087
Please be unlocked.

754
00:35:01,766 --> 00:35:02,767
[Whispering] It's clear.

755
00:35:02,851 --> 00:35:04,281
[DON WHISPERING] Hey. We enter, we

756
00:35:04,293 --> 00:35:05,895
We stabilized the girl and took her out.

757
00:35:05,979 --> 00:35:07,981
[FLOOR BOARDS CRACKED]

758
00:35:12,736 --> 00:35:14,112
[PULLS WHISPERING] Office, I'm already inside.

759
00:35:14,195 --> 00:35:17,324
I stay at the top of the stairs
while EMS offers help.

760
00:35:22,203 --> 00:35:23,788
[Whispering] Honey, can you hear me?

761
00:35:24,998 --> 00:35:26,541
Apply compressive bandage.

762
00:35:27,167 --> 00:35:28,835
She needs blood now.

763
00:35:29,628 --> 00:35:31,796
Ry, take her to bed.

764
00:35:31,880 --> 00:35:33,048
Cover.

765
00:35:35,383 --> 00:35:36,760
Three, two, one.

766
00:35:39,888 --> 00:35:41,973
Put it in the LIFEPAK while I draw a line.

767
00:35:42,057 --> 00:35:44,893
It's okay, I understand. You want a plane.
It's a great question.

768
00:35:44,976 --> 00:35:46,645
Before running that on the chain, I need,
uh…

769
00:35:46,728 --> 00:35:48,647
[STUTTERS] …I need more details.
of you

770
00:35:48,730 --> 00:35:50,065
Where do you want to go?

771
00:35:50,148 --> 00:35:51,691
You don't need to know all that.

772
00:35:51,775 --> 00:35:54,694
Actually, I do if you want enough fuel.
to get where you're going.

773
00:35:54,778 --> 00:35:57,781
Not to mention
We need to file a flight plan.

774
00:35:58,948 --> 00:36:02,035
Heart rate is 171. Blood pressure is 52 out of 30.

775
00:36:02,118 --> 00:36:04,537
[RHYTHMIC BEEP]

776
00:36:09,668 --> 00:36:11,753
Let's go. Come on, come on.

777
00:36:13,505 --> 00:36:14,964
- [RYAN WHISPERING] Hey, it's okay.
- What's happening?

778
00:36:15,048 --> 00:36:17,884
Shh. Olivia. you're fine,
but we have to be calm.

779
00:36:17,967 --> 00:36:19,719
He gave me a whole bottle of pills.

780
00:36:20,470 --> 00:36:21,596
I think I'm going to get sick.

781
00:36:21,680 --> 00:36:23,682
- No, no, no, no, no.
- [AREGADAS]

782
00:36:23,765 --> 00:36:26,351
- [thuds]
- [COUGH]

783
00:36:26,434 --> 00:36:28,645
- Take it out. We have to get her out now.
- Son of a bitch!

784
00:36:29,270 --> 00:36:30,605
She heard something.

785
00:36:31,106 --> 00:36:32,399
[BLUE] Cap, she's on the move.

786
00:36:33,608 --> 00:36:35,485
- Drop your weapon! [MOANS]
- [GUNSHOT]

787
00:36:36,528 --> 00:36:37,987
[AUBREY] You bastards!

788
00:36:38,697 --> 00:36:40,240
No, please don't do it.

789
00:36:40,323 --> 00:36:42,075
-[DON growls]
- Oh! [MOANS]

790
00:36:42,158 --> 00:36:43,743
[DON] Don't even think about it.

791
00:36:46,454 --> 00:36:48,998
Stay there. Stay there!

792
00:36:52,460 --> 00:36:54,379
- [DON] Are you okay?
- It left me breathless.

793
00:36:54,462 --> 00:36:56,005
Thank God for my vest.

794
00:36:56,089 --> 00:36:58,425
[♪ Gloomy MUSIC PLAYING]

795
00:36:58,508 --> 00:37:00,552
- You broke my arm.
- Yes, I should think so.

796
00:37:01,136 --> 00:37:03,179
All units, we are clear here.
We are clear.

797
00:37:05,932 --> 00:37:06,975
Good job.

798
00:37:28,329 --> 00:37:30,498
Olivia. That's my daughter.

799
00:37:32,041 --> 00:37:34,210
- Will he be okay?
- She'll be fine.

800
00:37:37,255 --> 00:37:39,007
you can travel with her
to the hospital, sir.

801
00:37:39,841 --> 00:37:41,050
That depends on her.

802
00:37:41,134 --> 00:37:42,927
Dad, I'm so sorry.

803
00:37:43,428 --> 00:37:44,637
I didn't believe you.

804
00:37:44,721 --> 00:37:46,139
The only thing that matters is that you are safe.

805
00:37:47,682 --> 00:37:48,892
Smart man.

806
00:37:51,311 --> 00:37:52,312
Good work.

807
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
[sighs]

808
00:38:01,362 --> 00:38:03,782
Oh, that's great news.
Thanks for the update, Sam.

809
00:38:03,865 --> 00:38:06,284
I'll see you at brunch this weekend.
Okay, goodbye.

810
00:38:06,367 --> 00:38:07,869
Phew! What a day, huh?

811
00:38:07,952 --> 00:38:09,329
Aren't they all? [sighs]

812
00:38:09,412 --> 00:38:12,373
- [LAUGHTER] Did they go out?
- Waiting for you, girl.

813
00:38:12,457 --> 00:38:14,000
Oh, sorry, I didn't realize.

814
00:38:14,083 --> 00:38:15,251
Oh. Is everything all right.

815
00:38:16,503 --> 00:38:18,922
Hey Cammie, have you ever thought
About doing improvisation?

816
00:38:19,005 --> 00:38:21,299
Literally not once. Because?

817
00:38:21,382 --> 00:38:23,468
Well the way it occurred to you
that fake sniper,

818
00:38:23,551 --> 00:38:26,054
when you were like,
"Retreat, retreat!"

819
00:38:26,137 --> 00:38:28,056
my group always
looking for new talents,

820
00:38:28,139 --> 00:38:29,682
so I can get you an audition.

821
00:38:29,766 --> 00:38:32,769
In fact I'm already in a group
and that is enough.

822
00:38:33,770 --> 00:38:35,522
Agent Turner. I thought you were gone.

823
00:38:35,605 --> 00:38:39,234
I did. I-I, uh, I had some things
I needed to follow up.

824
00:38:39,317 --> 00:38:41,945
- Oh.
- Mrs. Raleigh, do you have a minute?

825
00:38:42,028 --> 00:38:43,238
Yes of course.

826
00:38:43,321 --> 00:38:45,240
- I'll see you tomorrow.
- [STANLEY] Mm-hmm.

827
00:38:45,323 --> 00:38:47,367
- Good night, Cammie.
- Good night.

828
00:38:47,450 --> 00:38:49,953
- See you around, Agent Turner.
- [TURNER] Very good, Stanley.

829
00:38:50,036 --> 00:38:52,372
Any news on Olivia?

830
00:38:52,455 --> 00:38:54,415
Yes, she is in the hospital now.
with his dad

831
00:38:54,499 --> 00:38:55,959
and they wait for her
to achieve a complete recovery.

832
00:38:56,042 --> 00:38:57,043
- [TURNER] That's good.
- Yes.

833
00:38:57,126 --> 00:38:58,753
[TURNER] I hope that gives you
comfort about Vera.

834
00:38:58,837 --> 00:39:01,005
Now she can rest in peace
knowing that his daughter is safe.

835
00:39:01,548 --> 00:39:03,299
That's true. [sighs]

836
00:39:03,383 --> 00:39:06,177
- Thanks for helping me with that.
- Of course.

837
00:39:06,261 --> 00:39:07,609
You know, I was halfway to my office.

838
00:39:07,621 --> 00:39:09,055
when it occurred to me how crazy he is

839
00:39:09,138 --> 00:39:11,228
that until now you and I have resolved a

840
00:39:11,240 --> 00:39:13,518
City-wide hacking and a homicide together.

841
00:39:13,601 --> 00:39:15,311
Yeah, that's crazy.

842
00:39:15,395 --> 00:39:18,773
Well, no, the crazy part.
It's the only real time we spend together

843
00:39:18,857 --> 00:39:22,902
It's like a crime fighting duo...
[LAUGHTER]

844
00:39:22,986 --> 00:39:24,696
- Yes.
- …or in a grieving group.

845
00:39:26,239 --> 00:39:27,699
- That's true.
- [TURNER] Yes.

846
00:39:29,075 --> 00:39:32,787
So I was thinking, I don't know,

847
00:39:32,871 --> 00:39:35,290
maybe tonight we could have a beer
or something like that,

848
00:39:35,373 --> 00:39:36,958
Celebrate for a change.

849
00:39:37,041 --> 00:39:39,711
You know, like a...
as a kind of "job well done".

850
00:39:41,504 --> 00:39:45,133
Agent Turner,
Are you asking me out?

851
00:39:45,675 --> 00:39:47,260
Could be. Depends.

852
00:39:47,343 --> 00:39:48,386
In?

853
00:39:49,220 --> 00:39:50,722
If you say yes.

854
00:39:52,724 --> 00:39:53,725
Then I guess you are.

855
00:39:57,896 --> 00:39:58,980
OK that's fine.

856
00:40:00,273 --> 00:40:02,483
Thanks again for answering
purchases, b.

857
00:40:02,567 --> 00:40:05,194
It's the least I can do
for you and Jalen letting me stay here.

858
00:40:05,904 --> 00:40:09,198
For the record,
We both like having you here.

859
00:40:09,282 --> 00:40:11,492
Jalen too. It's good to have a full house.

860
00:40:15,079 --> 00:40:16,497
Really packed.

861
00:40:17,373 --> 00:40:18,458
Mother?

862
00:40:19,000 --> 00:40:20,543
Your-your roommate let me in.

863
00:40:21,502 --> 00:40:22,503
I hope it's okay.

864
00:40:23,087 --> 00:40:24,774
You and I will talk about it later.

865
00:40:25,298 --> 00:40:28,134
You know what,
I'm going to go fold some socks.

866
00:40:28,676 --> 00:40:29,677
Thank you.

867
00:40:32,180 --> 00:40:33,389
What are you doing here?

868
00:40:34,057 --> 00:40:35,516
I didn't want to miss your birthday.

869
00:40:37,769 --> 00:40:39,646
My birthday was last week. [sighs]

870
00:40:40,772 --> 00:40:42,190
I know.

871
00:40:42,273 --> 00:40:44,233
But I was waiting
It wasn't too late to celebrate,

872
00:40:44,317 --> 00:40:46,778
and maybe you're ready
to return home.

873
00:40:48,029 --> 00:40:49,113
I'm not coming home.

874
00:40:49,822 --> 00:40:51,866
- Ever?
- Definitely not today.

875
00:40:52,575 --> 00:40:54,327
I can't live like this anymore, mom.

876
00:40:54,410 --> 00:40:55,745
I won't live like this.

877
00:40:55,828 --> 00:40:56,955
[CENTURIES] Like what?

878
00:40:57,705 --> 00:40:59,415
Under the threat of conditional love,

879
00:40:59,499 --> 00:41:00,990
where I'm always worried about you going

880
00:41:01,002 --> 00:41:02,585
Leave me if I don't do what you want.

881
00:41:02,669 --> 00:41:03,795
It hurts too much.

882
00:41:05,463 --> 00:41:06,714
[DIXIE] It's true.

883
00:41:06,798 --> 00:41:08,591
I have been guilty of it.

884
00:41:09,676 --> 00:41:11,469
I only know that it hurt me too.

885
00:41:12,470 --> 00:41:13,721
Then stop doing it.

886
00:41:14,347 --> 00:41:15,890
That's why I came here.

887
00:41:16,683 --> 00:41:18,309
To tell you that I'm going to stop.

888
00:41:19,310 --> 00:41:22,689
Now these last few days
Talking to you has been killing me.

889
00:41:24,899 --> 00:41:25,942
Me too.

890
00:41:28,403 --> 00:41:31,739
Blue I love you more
than anything in this world, son.

891
00:41:33,241 --> 00:41:37,203
And I want you in my life,
Even if you're not under my roof.

892
00:41:38,371 --> 00:41:39,497
Me too.

893
00:41:40,581 --> 00:41:41,916
Can we get through this?

894
00:41:43,292 --> 00:41:44,460
Of course we can.

895
00:41:45,878 --> 00:41:48,006
[DIXIE] Oh my God. Thank you.

896
00:41:49,468 --> 00:41:51,637
So what did he do to you
Do you finally decide to come?

897
00:41:52,593 --> 00:41:54,637
Well, God knows I can be stubborn,

898
00:41:54,721 --> 00:41:57,765
but I can also hear the good sense.

899
00:41:58,683 --> 00:42:00,088
Especially when someone has the

900
00:42:00,100 --> 00:42:02,020
Guts to give it to me with both barrels.

901
00:42:03,146 --> 00:42:04,230
-Taylor?
- [TAYLOR] Hmm?

902
00:42:04,313 --> 00:42:05,481
What did you say?

903
00:42:06,232 --> 00:42:07,483
It's between the two of us.

904
00:42:08,818 --> 00:42:10,486
Let's say you have a goalkeeper.

905
00:42:13,531 --> 00:42:14,907
[DIXIE] Alright, let's all go.

906
00:42:15,575 --> 00:42:16,659
Let's make a wish.

907
00:42:16,743 --> 00:42:19,412
There's no need.
I have everything I need here.

908
00:42:19,495 --> 00:42:20,496
[DIXIE] Oh.

909
00:42:22,571 --> 00:42:26,571
- Synced and corrected by <font color="
- www.addic7ed.com -



